○洋の東西を問わず多くの国で翻訳が読まれているということは、普通に考えればそれだけ普遍性があるということだろう。まさにその普遍性が、僕にはなかなか見えてこないのである。・・・村上春樹の作品について、僕にとって問題なのはあくまで、「雑音」があ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。